Aquaman (2018) (2018) Dutch Subtitles


Arthur Curry learns that he is the heir to the underwater kingdom of Atlantis, and must step forward to lead his people and to be a hero to the world.

Release:

IMDB:

Genders: Action, Adventure, Fantasy

Countries: USA, Australia

Time: min

Updated: 7 days ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
7 days ago
Framerate
23.976
Files
2
File Size
30.9KB
Language
Dutch
Release Type
0 Blu-ray
Relase Info:

Aquaman.2018.IMAX.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

Aquaman.2018.IMAX.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

Aquaman.2018.IMAX.1080p.BluRay.x264-SPARKS

Aquaman.2018.IMAX.720p.BluRay.x264-SPARKS

Create By
mj1973
Comment
Vertaling: Janty (MMF) Downloadlink 1080P: http://rarbgmirror.xyz/torrent/sz2jeka

List other Dutch Subtitle

Dutch Aquaman.2018.IMAX.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Aquaman.2018.IMAX.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Aquaman.2018.IMAX.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Aquaman.2018.IMAX.720p.BluRay.x264-SPARKS
7 days ago 2 30.9KB Vertaling: Janty (MMF) Downloadlink 1080P: http://rarbgmirror.xyz/torrent/sz2jeka
Dutch aquaman.2018.1080p.web.h264-strife 15 days ago 1 30.5KB
Dutch Aquaman.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO 17 days ago 1 30.7KB
Dutch quaman.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
Aquaman.2018.KORSUB.HDRip.x264-STUTTERSHIT
Aquaman.2018.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT
Aquaman.2018.720p.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT
one month ago 2 30.9KB Vertaling: Janty (MMF) Downloadlink 1080P: http://rarbgmirror.xyz/torrent/8gbu2a1#exp_mediainfo
Dutch Aquaman (2018) one month ago 1 27.8KB GOOGLE TRANSLATE ! niet de beste maar beter als niets! Ga dus niet liggen zeiken, als je het niets vind!
Dutch Aquamen.2018.1080p.HC.HDRip.X264-EVO one month ago 1 30.5KB Better sync than other dutch sub
Dutch Aquaman.2018.720p.PROPER.HD-TC.HQ.X264-SeeHD 2 months ago 1 30.1KB Janty (MMF)

Subtitle Preview

1
00:00:56,587 --> 00:00:59,959
AMNESTY BAY MAINE, 1985

2
00:01:06,831 --> 00:01:08,898
Jules Verne schreef ooit:

3
00:01:08,974 --> 00:01:11,497
Berg twee schepen in open zee...

4
00:01:11,573 --> 00:01:15,348
zonder wind of getij
en ze zullen samenkomen.

5
00:01:36,894 --> 00:01:38,954
Zo hebben mijn ouders elkaar ontmoet.

6
00:01:39,029 --> 00:01:41,545
Loading...